On the Structure of -sA bol- in Qutadgu Bilig


Abstract views: 137 / PDF downloads: 108

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.8106641

Keywords:

Qutadgu Bilig, Descriptive Verbs, Ability/Probability Descriptive Verb, -sA bol- Structure

Abstract

The verbs u- ‘to be able, to have the power, to be capable’, bol- ‘to be’ / boltuk- and bil- ‘to know’ are known to be used with an adverbial-verb suffix (-I/-U, -gAlI) preceding them when indicating ability/probability as a descriptive verb in Old Turkic (Orh., OUyg.): artat-ı u- ‘to be able to disrupt, destroy’, bol-galı u- ‘to be able to be’, ėtin-ü u-ma- ‘to be unable to pull oneself together, to be unable to organize’; ör-ü bol-ma- ‘to be unable to stand up’, bil-geli bol-ma- ‘to be unable to know’, tüpker-geli bol-ma- ‘to be unable to be investigated, grounded’; kör-ü bil- ‘to be able to see (to obey)’. Among these descriptive verbs, in the 11th century, it fused with the preceding -U adverbial-verb suffix and acquired -U- and -UmA- (negative) forms: ögret-üme- ‘unable to teach’ < *ögret-ü u-ma-, teg-üme- ‘unable to touch, contact’ < *teg-ü u-ma-, bul-uma- ‘unable to find, unable to achieve’ < *bul-u u-ma-, bil-üme- ‘unable to know, unable to recognize’, ėt(i)n-üme- ‘unable to organize, unable to put in order’, yė-y-üme- ‘unable to eat’; tapnuġaymen < *tap(ı)n-u u-ġaymen, baruġay < *bar-u u-ġay, ėtügey < *ėt-ü u-ġay, etc. The verb bil-, on the other hand, was less frequently used in Old Turkic, but in the 11th century it became more common in both positive and negative constructions: aç-a bil- ‘to be able to understand, to comprehend’, aḏ(ı)r-a bil- ‘to be able to separate’, kör-ü bil- ‘to be able to experience, to live’, ögren-ü bil- ‘to be able to learn’, seç-e bil- ‘to be able to choose, to separate’, sözle-y-ü bil- ‘to be able to say’, tut-a bil- ‘to hold’, etc. The -U bol- and -gAlI bol- structures in Old Turkic were replaced by -sA bol- in the 11th century. These examples of this structure in Qutadgu Bilig have been tried to be described: al-sa bol- ‘to be able to take, conquer’, bėr-se bol- ‘to be able to give’, bil-se bol- ‘to be able to know’, büt-se bol- ‘to be satisfied, to rely on’, ėlet-se bol- ‘to be able to take’, ėt-se bol- ‘to be able to organize’, ıḏ-sa bol- ‘to be able to send, to be able to assign’, inan-sa bol- ‘to be able to believe, to be able to trust’, iş ḳıl-sa bol- ‘to be able to do a job’, kizle-se bol- ‘to be able to conceal’, sa-sa bol- ‘to be able to count’, sür-se bol- ‘to be able to hold, to rule’, teg-se bol- ‘to be able to reach’, tė-se bol- ‘to be able to be called’, tut-sa bol- ‘to be able to hold, to be able to catch’, yaḳın tut-sa bol- ‘to be able to hold close’, yanut ḳıl-sa bol- ‘to be able to reciprocate, repay’, yet-se bol- ‘to be able to sustain’.

References

Arat, R. R. (1979). Kutadgu Bilig I metin. Türk Dil Kurumu Yayınları.

Arat, R. R. (1985). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig II çeviri. Türk Tarih Kurumu Yayınları.

Aydemir, H. (2014). Eski Uygurcada yeterlik kipi -gAlI bol- mu yoksa -gAlI bul- mu? Dil Araştırmaları, (14), 55-61.

Brockelmann, C. (1956). Osttürkische grammatik der islamischen litteratur-sprachen mittelasiens. E. J. Brill.

Dankoff, R. (1983). Yūsuf Khāṣṣ Ḥājib. wisdom of royal glory (Kutadgu Bilig). A Turko-Islamic mirror for princes. Publications of the Center for Middle Eastern Studies.

Eckmann, J. (1988). Çağatayca el kitabı. (Günay Karaağaç Çev.). İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları.

Ercilasun, A. B. (1984). Kutadgu Bilig grameri -fiil-. Gazi Üniversitesi Yayınları.

Güner, G. (2021). Karahanlı Türkçesinde fiil. Türk Dil Kurumu Yayınları.

Kaçalin, M. S. (2019). Dîvânu lugâti’t-turk Türk Türk dilleri derlemesi. Kabalcı Yayıncılık.

Korkmaz, Z. (1959). Türkiye Türkçesinde ‘iktidar’ ve ‘imkân’ gösteren yardımcı fiiller ve gelişmeleri. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, (7), 107-124.

Merhan, A. (2012). Kutadgu Bilig’de betimleyici eylemler. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 5(21), 196-208.

Şahin, H. (2001). Kutadgu Bilig’de tasvirî fiiller. Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, (2), 95-105.

Tekin, T. (1996). On Uigur {-gAlI} bol-, {-gAlI} boltuk-. Türk Dilleri Araştırmaları, (6), 63-70.

Published

2023-06-30

How to Cite

Taş, İbrahim. (2023). On the Structure of -sA bol- in Qutadgu Bilig. BURANA - Journal of Turcology Studies, 1(1), 43–51. https://doi.org/10.5281/zenodo.8106641

Issue

Section

Articles